Намо Бхагаватэ Шри Раманайя

ПИСЬМО РЕДАКТОРА № 6   (№ 3, 2004)

24 декабря 2004 г.
С.-Петербург


Дорогие друзья, искатели Истины, посетители нашего сайта -
"Официального русского сайта, посвященного Бхагавану Шри Рамане Махарши" -
Олег Маркович Могилевер (ОМ), официальный представитель Шри Раманашрама в русскоязычном пространстве духовных искателей, приветствует вас,

ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Намастэ!

1. 28 декабря исполнится 125 лет со дня рождения (джаянти) Бхагавана Шри Раманы Махарши, будет особое, юбилейное, Рамана-Джаянти… Когда в 1912 году впервые предложили отметить эту годовщину, Шри Рамана возражал и по этому поводу сочинил следующее стихотворение:

На празднование дня рождения Бхагавана

1. Вы, кто желает праздновать день рождения,
    Отыщите сначала, откуда произошло ваше рождение.
    Истинное рождение человека происходит тогда,
    Когда он проникает в ТО,
    Которое превосходит рождение и смерть, -
    Вечное Бытие.

2. В свой день рождения следует, по крайней мере,
    Только оплакивать вступлению в этот мир (сансару),
    Славить и праздновать этот день -
    Всё равно, что украшать труп и восторгаться им.
    Искать Себя, Я, и погружаться в Я:
    Это - Мудрость.

Тем не менее, ученики начали этот день праздновать, и он стал центральным в календаре праздников Шри Раманашрама. Весь 2004 год Шри Раманашрам провёл под знаком 125 –летней Годовщины со дня Его рождения. Искренние преданные Бхагавана выразили пожелание, чтобы эта Дата была использована для распространения Его простого, но глубокого Послания людям.

По просьбе почитателей из Раджапалаяма, южный Тамилнад, в период с 17 июля (День просветления Шри Раманы; 1896) по 1 сентября (День прибытия Шри Раманы к Аруначале; 1896) была проведена “Шри Рамана джняна Ратха Ятра“Путешествие колесницы, распространяющей Знание Шри Раманы”. Его общая протяженность составила около 3000 км. Маршрут проходил по всему Тамилнаду и, частично, по соседним штатам – Керале и Андхра Прадеш (см. карту: ratha_route_map.jpg в “Материалах Шри Раманашрама”). Цель Ратха Ятры - распространять среди людей воспевание Первого Гимна Аруначале (“Аруначала-Шива”) по ходу всего маршрута следования.

В ознаменование Празднования Джаянти-125 вышло в свет памятное сувенирное издание: One Hundred & Twenty Five Years of Grace: Sri Ramana Maharshi Jayanti 2004 (Сто двадцать пять лет Милости: День Рождения Шри Раманы Махарши 2004). Это собрание ранее не публиковавшихся статей, стихотворений и рассказов, принадлежащих широкому кругу как живущих, так и ушедших авторов.

Шри Раманашрам передал нашему сайту Приглашение на Празднование, которое состоится 28 декабря [см. “125 лет со дня рождения Бхагавана Шри Раманы Махарши (материалы Его Ашрама)”]

2. По случаю 125-летия со дня рождения Шри Раманы Махарши президент Шри Раманашрама Шри В.С. Раманан (Sri V.S. Ramanan) подарил каждой из трёх крупнейших библиотек России:

- Российской государственной библиотеке (РГБ)
   [Москва ул. Воздвиженка, 3/5]

- Российской национальной библиотеке (РНБ)
   [Санкт-Петербург, ул. Садовая, 18]

- Библиотеке Российской Академии наук (БАН)
   [Санкт-Петербург, Биржевая линия, 1]

- коллекцию из 39 книг оригинальной Рамана-литературы (25 – на английском языке, 11 – на тамильском, 1 – на телугу и 2- на санскрите).

Сейчас книги уже поступили в отделы комплектования указанных Библиотек. Библиографический список книг, входящих в коллекцию, представлен на сайте (см. материал: “Дар Шри Раманашрама трём крупнейшим библиотекам России”).

Теперь бесценная оригинальная Рамана-литература (на английском языке, на тамильском, на телугу и санскрите) доступна духовным искателям, востоковедам и филологам России, владеющим этими языками. Надо надеяться, что она будет востребована…

3. В преддверии славной 125-ой Годовщины со дня рождения Учителя мы вводим на cайте музыкальную страничку. Каждый посетитель сайта сможет слушать Гимн Рамана-движения“Аруначала-Шива” (полное название – “Свадебная гирлянда посланий Аруначале [Аруначала Акшара Мана Малай]”), исполняемый ашрамитами, специально записанный в Старом Холле несколько лет тому назад. При желании он сможет и сам петь его на тамильском языке, так как русская транслитерация (и русский перевод) приводится на той же страничке. Русский перевод и комментарий к этому гениальному произведению, написанному Шри Раманой языком «мистицизма свадьбы» во время пребывания в пещере Вирупакша, имеется в книге "Шри Рамана Махарши: Собрание произведений".

Исполнение этого Гимна обладает огромной духовной Силой и передаёт соответствующее Состояние… Будучи в Ашраме, пишущий эти строки постоянно участвует в его пении (тамильская параяна, понедельник), а потому может подтвердить это собственным опытом...

РАДОСТИ! УСПЕХОВ!


4. Подготовка рукописи второго тома “Бесед с Шри Раманой Махарши” полностью закончена. Книга выйдет из печати, как только будет готов её оригинал-макет. Следите за информацией на сайте.

 

   УСПЕХОВ всем посетителям Сайта на их пути!

 

Успехов!        Успехов!         Успехов!

ОМ

 

А  Р  У  Н  А  Ч  А  Л  А !


ОМ   ШАНТИ   ШАНТИ   ШАНТИ



на страницу Редакторана главную