"Русское Рамана-движение – 20 лет"

видео-приветствие Олега Могилевера Конгрессу Адвайты, показанное его участникам и всем присутствующим в день Торжественного Открытия Конгресса 14 июля 2010 года



Презентация, прошедшая 17 июля 2010 года

на  третьем всероссийском международном Конгрессе

Адвайта Веданты в Москве.

 

 

Дорогие друзья, 

Олег Маркович Могилевер, президент Центра Самопознания "Аруначала", официальный представитель Шри Раманашрама в пространстве русскоязычных духовных искателей, устами своего доверенного представителя на Конгрессе Артёма Анатольевича Кайды приветствует вас,

 

ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Намастэ!

 

Весь текст презентации "Русское Рамана-движение – 20 лет" написан Олегом Могилевером и выступающий на трибуне только озвучивает его.

Просьба иметь это в виду…

 

Дорогие искатели Истины!

 

Милостью Высшей Силы презентация Русского Рамана-движения происходит именно сегодня, 17 июля, и именно в то время дня, когда 16-ти летний тамильский школьник Венкатараман, будущий Бхагаван Шри Рамана Махарши,

 

 

милостью Высшей Силы, проявленной в священной горе Аруначале

 

Аруначала – акварель, нарисованная Свами Раманандой Сарасвати
(из Шри Рамана Паадам, Тируваннамалай) (увеличить)

 

исчез, неожиданно для себя открыв свою подлинную природу…

Сам Бхагаван описал случившееся  так:

 

«Это произошло приблизительно за шесть недель до того, как я навсегда покинул Мадурай, что было огромной пере­меной в моей жизни. Всё случилось совершенно неожидан­но. Я сидел один в комнате на втором этаже дома своего дяди. Я редко болел и в этот день, как обычно, чувствовал себя хорошо, но вдруг сильный страх смерти овладел мной. Ничто в состоянии моего здоровья не служило тому причи­ной, и я не пытался объяснить это или найти причину страха. Я просто почувствовал, что “я собрался умереть”, и стал думать, что делать в этом случае. У меня не было мысли посоветоваться с доктором, моими старшими  или друзья­ми; я чувствовал, что должен решить эту проблему сам, здесь и теперь.

 

Шок страха смерти заставил мой ум обратиться во­внутрь, и я мысленно сказал себе: “Сейчас пришла смерть, что это значит? Что есть то, что умирает? Это умирает тело”. И я сразу инсценировал приход смерти. Я лежал, жёстко вытянув члены, как бы умерщвляя плоть, имити­руя труп, чтобы возможно более реально провести иссле­дование. Я задержал дыхание и плотно сжал губы, так что ни один звук не мог вырваться наружу, так что ни слово “я”, ни другое слово не могло быть произнесено. «Ладно – мыс­ленно сказал я себе, – это тело умерло. Оно будет отвезе­но, как труп, к месту кремации, сожжено и превратится в прах. Но умру ли я со смертью тела? Разве тело – это “Я”? Тело безмолвно и инертно, но я продолжаю чувство­вать полную силу своей индивидуальности и даже слы­шать голос “Я” внутри себя, отдельно от него. Значит, “Я” – Дух, превосходящий тело. Тело умирает, но Дух, превосходящий его, не может быть затронут смертью. Это означает, что “Я” – бессмертный Дух». Всё это не было тусклой мыслью, а вспыхнуло во мне ярко как живая Ис­тина, которую я воспринял непосредственно, почти без уча­стия мыслительного процесса. Переживаемое мною "Я" было чем-то очень ре­альным, единственной реальной вещью в моём состоянии, и вся сознательная активность, связанная с моим телом, была сконцентрирована на этом “Я”.

 

С этого момента то “Я”, или истинное Я, мощным очарованием сфокусировало на себе моё внимание. Страх смерти исчез раз и навсегда. С того времени погружение в Себя, Атман, не утрачивает­ся. Другие мысли могут приходить и уходить, как различ­ные музыкальные тона, но истинное “Я” остаётся словно основной тон шрути, на который опираются и с которым смешива­ются все остальные тона. Занято ли тело разговором, чтением или чем-нибудь ещё, я постоянно сосредоточен на Я. До этого кризиса я не имел ясного восприятия своего подлинного Я и сознательного влечения к НЕМУ. Я не чувствовал ощути­мого или ясного интереса к НЕМУ, а ещё менее — какой-либо наклонности к постоянному пребыванию в НЁМ».

 

Дорогие друзья!

 

Желающие могут встать на 5-10 секунд и в Безмолвии пережить Благодать Милости Шри Бхагавана.

Затем начнётся собственно презентация Русского Рамана-движения.

 

……………………………………………………………………………

СПАСИБО!

……………………………………………………………………………

 

 

 

"Русское Рамана-движение – 20 лет"

 

Первые переводы Рамана-литературы появились в Самиздате в 70-е годы уже прошлого века, когда йогой, а тем более джняна-йогой, заниматься было далеко  не безопасно. О двух книгах следует упомянуть, но, к сожалению, по известным причинам мы не знаем, кто был в них переводчиком:

 

Первая:  "Учение Бхагавана Шри Раманы Махарши, изложенное его собственными словами"; автор Артур Осборн.

                     

Артур Осборн (увеличить)

Вот эта книга в оригинале!


увеличить

Вторая: "Крохи с его стола"; автор Раманананда Сварнагири.

 

Именно указанная самиздатовская книга Артура Осборна дала духовному искателю  первый Свет Учения Бхагавана, выраженный на русском языке. Большое СПАСИБО тем, кто выпустил эти две книги!

Человеком, который в те годы достал их, был Юрий Георгиевич Руденко, практик джняна-йоги.   Огромное СПАСИБО ему! ЗДОРОВЬЯ тебе, дорогой!!

 

Юрий Георгиевич Руденко,
член Совета Центра Самопознания "Аруначала"
(увеличить)

 

В мае 1990 года, как раз 20 лет тому назад, появилась возможность начать подготовку книги об Учении Шри Раманы, заранее зная, что она будет издана.

 

В феврале 1991 года книга "Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе" была подписана к печати и вскоре вышла громаднейшим по нынешним представлениям тиражом. Весь тираж, в конечном счёте, разошёлся, в том числе и благодаря статье написанной составителем-переводчиком в московский журнал "Путь к себе", который имел в 1991 году множество подписчиков во всех республиках существовавшего тогда Советского Союза. Поэтому начало работы над "Вестью Истины" можно условно считать началом исторического (в кавычках) периода в русском, или русскоязычном, Рамана-движении.

 

Лицевая сторона первой книги

(художники: В.В. Мочалов и Н.О. Могилевер):

"Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе",

Ленинград, 1991

 

В появлении первой книги русской Рамана-литературы огромную роль сыграли:

- Пётр Григорьевич Зорин, замечательная духовная фигура, последователь Шри Ауробиндо и Матери, обеспечивший своим авторитетом решение об издании и тираже;

                

Пётр Григорьевич Зорин (увеличить)

 

- Александр Григорьевич Назаров – первый русский издатель Рамана-литературы, возглавлявший в 1990 году кооператив "Полиграфист", располагавшийся на 1-ой линии Васильевского острова, дом 10;

 

- Надежда Сутара, в те годы член Шри Раманашрама, владевшая русским языком, выступившая редактором книги; она же обеспечила поддержку её издания руководством Шри Раманашрама;


Надежда Сутара (увеличить)

 - Шри Т.Н. Венкатараман (1914 – 2007), тогдашний президент Ашрама.

Шри Т.Н. Венкатараман (увеличить)

 

Этот человек прожил совершенно замечательную жизнь, посвятив всего себя Ашраму. Сорок один год (1953 – 1994) он держал на себе руководство Ашрамом, и именно благодаря ему Шри Раманашрам стал таким мощным, каким является сейчас. Именно он – как Президент Ашрама – "благословил" (1990 год) первую книгу Рамана-литературы на русском языке: "Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе", с которой фактически и началось русскоязычное Рамана-движение...


Всем им – с этой трибуны конгресса Адвайты – сердечная Благодарность и Признательность!


Перед выходом в свет "Вести Истины" (март 1991 года) составитель-переводчик впервые посетил Ашрам, лично познакомился с Надеждой Сутарой, руководством Ашрама и Дэвидом Годманом, автором книги "Будь тем, кто ты есть!", которая и была  предложена Надеждой Сутарой для перевода и издания в Советском Союзе.

 

Перевод (под редакцией Надежды Сутары) был выполнен достаточно быстро, но издателя в 1992-93 годах найти не удалось…

 

В январе 1993 года на берегах Невы создаётся первая Рамана-группа, которая с разрешения Сергея Михайловича Неаполитанского – СПАСИБО ему! – собирается в храме Сатья Саи Бабы [набережная реки Фонтанки, дом 20], почитателем которого он является.

 

Сначала участникам давалось Рамана-учение, в основном по рукописи перевода "Будь тем, кто ты есть!", а затем началась практика регулярных сат-сангов, проводимых руководителем группы.  

 

В 1994 году удаётся, наконец, издать "Будь тем, кто ты есть!", в издательстве "Андреев и сыновья", располагавшемся на ул. Орджоникидзе, дом 5. ОГРОМНОЕ СПАСИБО его руководству за решение издать эту книгу и лично Александру Викторовичу Старынину, который непосредственно занимался изданием и распространением книги! Твёрдый переплёт, 7000 экз.

                   

Лицевая сторона суперобложки второй книги

(художник Джоан Гринблатт, США):

"Будь тем, кто ты есть!", СПб, 1994

Затем последовали:

- третья книга: "Шри Рамана Махарши: Жизнь и Путь", 1995 год, Шри Раманашрам, "Экополис и культура", 3000 экз.

Лицевая сторона обложки третьей книги 

(художник Грэхем Бойд, Англия):

"Шри Рамана Махарши: Жизнь и Путь", СПб, 1995

 

 

- четвёртая книга: "Шри Рамана Гита", 1996 год, Шри Раманашрам, "Экополис и культура", 3000 экз. 

 

Лицевая сторона обложки четвёртой книги

(художники: Дэв Гогой, Индия, и В.В. Мочалов):

"Шри Рамана Гита", СПб, 1996

 

С 1994 года – ежегодное длительное посещение Шри Раманашрама, контакты с его новым руководством

(новым президентом в 1994 году стал В.С. Раманан, старший сын принявшего санньясу Т.Н. Венкатарамана, которому было тогда 80 лет)  и лидерами Рамана-движения в США, Великобритании и Японии.

 

6 августа 1997 года в Санкт-Петербурге основан Русский Рамана-центр – Центр Самопознания “Аруначала”  – в качестве общественной организации со своим собственным Уставом.

 

Целью создания и деятельности Центра является знакомство, изучение и распространение аутентичного Учения Бхагавана Шри Раманы Махарши и основанной на этом Учении внутренней практики само-исследования, само-внимания, пребывания в собственной истинной природе – бесконечном, вечном истинном Я, а не в ограниченном телом и смертном индивидуальном “я”.

 

Эта цель воплощается в практику в основном следующим образом:

 

- Шри Аруначала-Рамана Сат-санги [безмолвное пребывание в Тишине ума] (только для членов Центра и "друзей" Центра);

- переводы на русский язык и издание в России Рамана-литературы (совместно со Шри Раманашрамом);

- распространение русских изданий Шри Раманашрама, а также аудио-видео материалов об Аруначале, о Жизни и Учении Шри Бхагавана, само-исследовании на Его Пути, о жизни и поучениях Его прямых учеников;

- ведение официального русского сайта в Интернете, посвящённого Бхагавану Шри Рамане Махарши;

- организация и пополнение Библиотеки этого официального русского сайта.

 

При этом Центр содействует садхане каждого из членов Центра, ориентируя на прямой путь Само-исследования, который Бхагаван Шри Рамана Махарши возродил как “Маха-Йогу” – постоянное пребывание в А т м а н е, истинном Я, без необходимости оставления дома, но с необходимостью отречься от сансары в уме.

 

Основные результаты деятельности Центра за 13 лет  (с 1997 по 2010 год):

 

Первое) Шри Аруначала-Рамана Сат-санги


Их проведено 150  (в среднем – по 12 Сат-сангов в год);


Вот уже 12 лет, как они проводятся у Михаила Фёдоровича Скворцова, члена Совета Центра Самопознания "Аруначала", практически в идеальных условиях… Сердечная признательность лично Михаилу Фёдоровичу и членам его семьи! СПАСИБО! СПАСИБО!

 

Второе) Русские издания Шри Раманашрама  

 

Центральной книгой Рамана-литературы, подлинной жемчужиной духовного знания, является его "Собрание произведений", то немногое, что написано его собственной рукой. 

Работа над переводом началась в 1984 году, первая версия была готова в 1986 году. Самиздат был торжественно оформлен и к столетию со дня рождения Шри Раманы (1989 год) передан в посольство Индии в Москве для передачи двум Президентам:

- Президенту Индии Рамасвами Венкатараману, который в  30-е годы прошлого века стал преданным Шри Бхагавана;

- Президенту Шри Раманашрама, Т.Н. Венкатараману.

 

Подготовка окончательного варианта рукописи началась спустя десять лет, в 1996 году – при всесторонней поддержке мирового Рамана-движения. Книга "Шри Рамана Махарши: Собрание произведений", пятая по счёту, была издана в Санкт-Петербурге в 1999 году в твёрдом переплёте, тиражом 1000 экз. Она рассчитана на продвинутого духовного практика.

 

Лицевая сторона обложки пятой книги 

(художник Дэв Гогой, Индия):

"Шри Рамана Махарши: Собрание произведений", СПб, 1999

 

 В 2002 году выходит первый том русского двухтомного издания самой известной книги "Рамана-литературы" – "БЕСЕДЫ с Шри Раманой Махарши", тиражом 1000 экз.

 

Лицевая сторона обложки первого тома БЕСЕД

(художник Дэв Гогой, Индия):

"Беседы с Шри Раманой Махарши" том I, СПб., 2002

                                 

Перевод выполнялся, фактически, двумя переводчиками, работавшими в "одной команде": Тыну Рихович Сойдла, член Совета Центра Самопознания "Аруначала", доктор биологических наук, генетик и трансперсоналист, один из старейших почитателей Шри Раманы, предоставил подстрочник 70% бесед, содержащихся в этой книге. СПАСИБО ему!   

 

Тыну Рихович Сойдла,
член Совета Центра Самопознания "Аруначала"
(увеличить)

 

Этим изданием завершилась совместная работа с издательством "Экополис и культура", которым руководил Александр Викторович Старынин, прекрасно издавший четыре книги Рамана-литературы, упомянутые выше. Все эти издания профинансировал замечательный бизнесмен и человек – Владимир Ильич Танклевский.

Русское Рамана-движение многим обязано этим двум выдающимся людям. СПАСИБО им!    СПАСИБО!    СПАСИБО!

 

Владимир Ильич Танклевский

 

ТАНКЛЕВСКИЙ  ВЛАДИМИР  ИЛЬИЧ

Действительный член (академик) Европейской академии естественных наук.

Специалист в области управления промышленными и финансовыми учреждениями.

 

Как меценат способствует поддержке и возрождению культурного наследия России.

В 1995-2002 годах спонсировал издание в Санкт-Петербурге четырёх книг Рамана-литературы. 

 

Удостоен почётных званий многих российских и международных организаций.

Академик СПбИА. Академик РАЕН. Почётный работник Октябрьской железной дороги. Почётный доктор и почётный профессор Европейского университета. 

 

Общественными организациями награждён орденами Петра Великого 1-ой и 2-ой ст., орденом Александра Невского 1-й ст., медалями им. Петра I, им. В.И. Вернадского, им. П. Капицы, им. И. Кулибина, Сергея Радонежского 1-ст., орденами "Золотой Лев", Иоанна Кронштадского "За духовное возрождеие России".

 

Лауреат Юбилейного Санкт-Петербургского парадного портрета (2003).

Занесён в Золотую книгу Санкт-Петербурга.

 

 

С 2002 года по 2006 год изданием и распространением русских изданий Шри Раманашрама активно и плодотворно занимался в Москве Константин Геннадьевич Кравчук. СПАСИБО ему!

Его издательство, которое было сначала «Издательством Константина Кравчука», а ныне это  издательство "Ганга", опубликовало следующие работы:

 

Дэвид Годман  "Будь тем, кто ты есть!"

2-е издание: 1500 экз., мягкая обложка, 2002 год.  

Репринт 2005 года: 1500 экз., репринт 2006 года: 1500 экз.

 

Лицевая сторона обложки

(оформление изд-ва К. Кравчука):

"Будь тем, кто ты есть!", М., 2002

 

- “Шри Рамана Махарши: Собрание произведений”

2- е издание: 3000 экз., твёрдый переплёт, 2003 год.

       

В 2006 году у него вышли две Рамана-книги в твёрдом переплёте.

Сначала –

"Беседы с Шри Раманой Махарши", том второй, русского двухтомного издания: 2000 экз. В ней вторым официальным переводчиком выступил Юрий Андреевич Бутор, индолог и философ, активный садхак, проводящий Сат-санги в Екатеринбурге.  СПАСИБО, дорогой!

 

Юрий Андреевич Бутор (увеличить)

 

Развёрнутая обложка второго тома БЕСЕД

(художник Дэв Гогой, Индия):

"Беседы с Шри Раманой Махарши" том II, М., 2006

 

Затем появились 

" Беседы с Шри Раманой Махарши ", том первый, 2-е издание: 1500 экз.

 

В 2004 году Константин Геннадьевич Кравчук также издал книгу

А. Раманы (Аруначала Раманы) "Живи свободным!" (1500 экз., мягкая обложка). Репринт 2008 года: 1500 экз. СПАСИБО, Константин Геннадьевич!

 

Развёрнутая обложка

(художники: Джим Дилинджер, США, и В.В. Мочалов):

"Живи свободным!", М., 2004 (увеличить)

 

А. Рамана оставил тело 15 февраля этого года; ему было 80 лет. Достигший просветления в 1973 году, он возглавлял в США организацию АХАМ, распространяя практику Само-исследования по всему миру, и являлся большим другом Русского Рамана-движения. Именно ему принадлежит идея создания Русского Рамана-центра, основанного затем в 1997 году, и подготовки русского издания "Маха-йоги". СПАСИБО тебе за всё, дорогой американский друг! 

 

А. Рамана (Аруначала Рамана),

1980-90 гг.

А. Рамана (Аруначала Рамана),

февраль 2009 (увеличить)

 

Русское издание "Маха-йоги" – "Маха-йога Бхагавана Шри Раманы" – было выполнено в конце 2009 года московским издательством "Полиграфикс РПК" при содействии Монастыря-академии йоги "Собрание тайн", проводящего сейчас этот Конгресс, –  1000 экз., твёрдый переплёт. С этой трибуны особенно приятно выразить признательность Монастырю и лично Свами Вишну Дэву! СПАСИБО!

 

СПАСИБО генеральному директору "Полиграфикс РПК" Ирине Николаевне Корчагиной и её заместителю, Андрею Павловичу Хомякову, – за прекрасное русское издание!

                            

 

Для тех, кто не может читать работы Бхагавана в оригинале, на тамильском языке, эта книга является основным источником постижения Учения Махарши как единого целого. Она сама по себе – презентация Русского Рамана-движения!

 

Развёрнутая обложка этой, девятой, книги

(художник Дэв Гогой, Индия):

"Маха-йога Бхагавана Шри Раманы", М., 2009 (увеличить)

 

Дэв Гогой (увеличить)


Дэв Гогой последние 15 лет, с 1995 года, является художником и дизайнером русских изданий Шри Раманашрама. Огромное СПАСИБО тебе, дорогой друг!


Свами Раманананда Сарасвати,

большой наш друг с 1991 года

(второй художник книги: акварель для форзаца)

перед Самадхи Бхагавана Шри Раманы, 14.03.2010 (увеличить)

 

Сейчас нашла своего достойного российского издателя

 

Ещё одна наша книга: "Ум исчез, я – Сущее" (Жизнеописания и поучения Шри Лакшманы Свами и Матру Шри Сарады). Шри Лакшмана Свами – это последний из пребывающих сейчас в теле прямых учеников Раманы Махарши.

 

Книга посвящена сразу трём титанам Адвайта-веданты

130-ой годовщине   начала земного Пути Бхагавана Шри Раманы Махарши;

- 60-ой годовщине Просветления Шри Лакшманы Свами в присутствии Бхагавана  Шри Раманы Махарши 1 октября 1949 года;

- 50-му Дню рождения Матру Шри Сарады (Просветление в присутствии Учителя 18 декабря 1978 года; Юбилей – 29 ноября 2009 года).

 

Написанная Дэвидом Годманом, составителем "Будь тем, кто ты есть!", книга исключительна по искренности и глубине описания садханы и Само-реализации обоих её просветлённых героев, давших нам своё особое Разрешение на перевод и издание в России.

 

Шри Лакшмана Свами (увеличить)

Матру Шри Сарада (увеличить)


Вот текст, который Шри Лакшмана Свами лично написал для задней стороны обложки русского издания:  

 

В присутствии Шри Раманы – великого мудреца и Гуру, полвека (1900 – 1950), учившего на Аруначале, Шри Лакшмана осознал Себя 1 октября 1949 года. Он уже был продвинутым преданным, когда впервые пришёл к Учителю. Только во время своего второго посещения, когда он сидел в присутствии Шри Раманы со спокойным умом, вопрос "Кто я?" поднялся в нём ровно один раз. Ум Шри Лакшманы углубился внутрь и умер в своём источнике, а он стал Собой, переживая после этого вечный Покой и Блаженство. Его жизнь и поучения, представленные в этой книге, показывают, насколько Само-исследование полезно на заключительной стадии духовной практики.

 

Шри Сарада полностью подчинилась Шри Лакшмане и осознала Себя за три с половиной года. Её абсолютная преданность достигла наивысшей точки в состоянии свободном от мыслей. В присутствии Шри Лакшманы её ум погрузился внутрь и умер в своём источнике, а она стала Собой. Её жизнь и поучения, собранные в этой книге, демонстрируют, как – при полной преданности Гуру и совершенной отдаче себя ему – осознание Себя становится лёгким.

 

Эта книга, "Ум исчез, я – Сущее", представляет жизнеописания и поучения Шри Лакшманы и Шри Сарады.

 

Книгу издал в Санкт-Петербурге Пётр Григорьевич Зорин –

Человек с большой буквы, положивший начало изданию русской Рамана-литературы ровно 20 лет тому назад.  БОЛЬШОЕ СПАСИБО, ДОРОГОЙ ПЁТР ГРИГОРЬЕВИЧ!

 

ВОТ ЭТА КНИГА!   

 

Развёрнутая обложка десятой книги

(художник В.В. Мочалов):

"Ум исчез, я – Сущее", СПб., 2010 (увеличить)

 

Она издана небольшим тиражом, который предназначен в основном для дара Индии и библиотекам России и мира (о них речь пойдёт ниже), а также  духовным практикам на берегах Невы. Оставшиеся экземпляры наш сайт будет распространять наложенным платежом. В любом случае мы ждём  ваших заказов, дорогие слушатели!   

 

Нет сомнения, что и этот шедевр адвайтической литературы будет взят на вооружение русскоязычным искателем Истины!  


Владимир Владимирович Мочалов (увеличить)


Владимир Владимирович Мочалов,
художник-дизайнер, который в течение 20 лет создавал, когда это было необходимо, обложки книг русской Рамана-литературы (1991 г., 1996 г., 2004 г., 2010 г.).

БОЛЬШОЕ СПАСИБО, многоуважаемый Владимир Владимирович!



Третье)  Дарение Рамана-литературы библиотекам России и мира:

 

В главной библиотеке каждого региона России (республиканской, национальной, краевой, областной, окружной) есть первые пять книг, а в большинстве из них также и двухтомник БЕСЕД.

 

Эти же книги подарены большинству научных библиотек традиционных государственных университетов России и Институту Востоковедения Российской академии наук.

 

Первая книга ("Весть Истины") имеется (с 2000 года) в центральной массовой библиотеке  743 городов России. (Всего в России в 2000 году было 1087 городов, из них  650 имели региональное значение). 

 

"Весть Истины" и "Шри Рамана Гита" имеются в центральных массовых библиотеках всех административных районов Москвы и Санкт-Петербурга. Дарственную передачу книг во все московские библиотеки (федеральные, университетские, массовые и иные) и другие поручения Центра в течение последних десяти лет ответственно выполняет Игорь Владимирович Кирия. Большое ему СПАСИБО!

 

Игорь Владимирович Кирия (увеличить)

 

Первые пять книг и БЕСЕДЫ представлены в национальных библиотеках следующих десяти (из 15) бывших республик Советского Союза: России, Украины, Белоруссии,

 Молдавии, Литвы, Латвии и Эстонии, Грузии, Армении и Казахстана.

 

Первые пять книг имеются в национальных библиотеках Израиля, Сербии и в библиотеке Еврейского университета в Иерусалиме.

 

"Собрание произведений" подарено, совместно со Шри Раманашрамом, национальной библиотеке Индии.

 

Все изданные книги Рамана-литературы имеются, конечно, в трёх главных библиотеках России: Российской Государственной Библиотеке (Ленинке), Москва, Российской национальной библиотеке (Публичке), Санкт-Петербург, и в Библиотеке Российской Академии наук (БАН), Санкт-Петербург.

 

В 2004 году Президент Шри Раманашрама, Шри В.С. Раманан, в преддверии 125 годовщины со дня рождения Махарши подарил каждой из этих библиотек 39 своих изданий  (на английском, тамильском, языке телугу и санскрите). После этого в БАН, в отделе литературы стран Азии и Африки, был создан единый фонд Рамана-литературы. В прошлом году президент Ашрама распорядился регулярно высылать в этот фонд периодическое издание Ашрама, журнал "Mountain Path" (Горный Путь).

Теперь нынешние востоковеды и будущие их поколения обеспечены уникальной оригинальной Рамана-литературой. СПАСИБО, ДОРОГОЙ ПРЕЗИДЕНТ!                

     

Четвёртое) Распространение Рамана-видеоматериалов

на ленте, на DVD и на CD –  в России, Украине и Беларуси.

 

В феврале 2001 года при содействии Шри Раманашрама в Мадрасе была записана русская версия классического документального фильма "The Sage of Arunachala" – "Мудрец Аруначалы. Жизнь и Путь Шри Раманы Махарши".  

Распространено более 200 копий фильма на ленте и около 80 – на DVD.

 

Второй классический документальный видеофильм – "Архивные фильмы с 1935-го по 1950-ый год". Распространено 40 копий на ленте и 60 на CD.

 

Видео "Вечный Свет Шри Раманы Махарши" –  29 копий на ленте.

 

Пятое) Официальный русский сайт, посвящённый Бхагавану Шри Рамане Махарши (http://ramana-maharshi.ru) и его Библиотека (http://ramana-books.narod.ru):

 

Сайт создал в 2000 году и квалифицированно бессменно ведёт уже 10 лет  – в качестве вебмастера и администратора Рамана-форума – Артём Анатольевич Кайда. Большое СПАСИБО, дорогой Артём Анатольевич!

 

Артём Анатольевич Кайда,
член Совета Центра Самопознания "Аруначала"
(увеличить)

 

Редактор сайта – Олег Маркович Могилевер (ОМ) – периодически обращается к посетителям в своих письмах на "Странице редактора", подводя итоги за очередной год или касаясь важных, с его точки зрения, моментов в мировом и русском Рамана-движении.

 

Сайт и его Рамана-Библиотека, о которой речь пойдёт чуть ниже, сейчас являются важными инструментами выполнения задач Русского Рамана-движения, поскольку они легко доступны и оперативны.

 

Посетитель сам разберётся с содержанием сайта по оглавлению на главной странице. Хотелось бы только обратить внимание на "Уголок садхака", название которого само говорит за себя и из которого можно скачать фильм "Мудрец Аруначалы".    

 

Рамана-библиотека нашего сайта была создана в 2003 году Никитой Леонидовичем Караваевым, ныне кандидатом философских наук. Она содержит все издания русской Рамана-литературы, в разных версиях – "Книжных": DOC, PDF и "Интернетной": HTML.

                     

СПАСИБО Никите Леонидовичу от имени всех читателей нашей электронной Рамана-библиотеки!

 

Никита Леонидович Караваев (увеличить)

 

Посещаемость сайта по информации электронного "аналитика" за последние полтора года.

 

Количество посетителей – 21 тысяча 115, в том числе абсолютно уникальных – 13 тысяч 80. 

Всего на сайт заходили из  84 стран; вот первая девятка этих стран:

-  Россия,  Украина, Израиль; 

-  Болгария,  Германия, Индия;

-  Беларусь, Казахстан, Молдова.

 

Сайт посещали жители одной тысячи 44-х городов мира.

Вот первая девятка этих городов:

- Москва, Санкт-Петербург, Киев;

- Одесса, Харьков, Нижний Новгород;

- Краснодар, Екатеринбург, Самара.

 

Посещаемость Библиотеки сайта неуклонно растёт: в 2004 году в среднем просматривалось 14 страниц в день, в 200731 страница, а в 2009 – уже 46 страниц в день. 

 

За последние полтора года в Библиотеку заходили из 68 стран и из 737 городов мира.

 

 

Дорогие друзья,

 

Презентация "Русского Рамана-движения"  завершена. Её текст, проиллюстрированный фотографиями, будет полностью выложен  на нашем сайте ramana-maharshi.ru.


СПАСИБО за внимание!


Ом      Шанти      Шанти     Шанти



Продолжение от Олега Марковича Могилевера: 


С 11.30 до 12.00 наблюдал по видео-трансляции Презентацию, которую прекрасно провёл Артём Анатольевич Кайда. БОЛЬШОЕ СПАСИБО, дорогой!


Затем подключаюсь (по Скайпу) к аудитории слушателей и говорю,

сделав Намастэ:


"СПАСИБО всем присутствующим на этой презентации за внимание к её теме. СПАСИБО!  СПАСИБО!"


Затем продолжаю:


"Переходя к теме Шри Аруначала-Рамана Сат-санга, который сейчас последует, следует сказать, что недавно получил письмо от Надежды Сутары. Она попросила дать название её стихотворению, обращённое к духовным друзьям. Она также попросила перевести это стихотворение на русский язык. Его содержание полностью отвечает содержанию предстоящего Шри Аруначала-Рамана Сат-санга. Тем более, что как раз сейчас начинается Всемирный Шри Аруначала-Рамана Сат-санг, посвящённый 114-ой годовщине Просветления Шри Раманы Махарши…


Поэтому – с её разрешения – сейчас с радостью зачитаю русский перевод:


Надежда Сутара
(перевод с английского)

Сат-санг в сердце…

Я снова пробуждаюсь ото сна
                    к состоянию сна без сновидений,
Поднимаясь от этой жизни чувств
                                           и их отсутствия,
Погружаясь туда, где звучит Спокойствие
                     и Тишина предаёт забвению прах веков.

Я говорю вам, дабы поведать, что вижу,
                       но звук до сих пор не всплывает…
Я изъясняюсь, не используя язык,  – языком сердца,
                  и, хотя звук не слышен, вы понимаете:
Сердце говорит сердцу,
                              сердце воспринимает сердце,
На вершине нашего бытия,
                    где ничего не стоит между нами,
                                                             ибо мы – одно.   

Внутри сердца вы слышите меня,
        мои песни, возникшие в Тишине той Обители,
            где вы всегда находитесь
                           и, тем не менее, так стремитесь быть.
Прислушайтесь к Безмолвию,
        что нескончаемо поёт бьющие ключом песни,
И услышьте песнь о моей любви к вам
                                                       и о вашей – ко мне.

Мы снова пробуждаемся от сновидений
                                к бодрствующему сну мудрецов,
Поднимаясь над подобной сну жизнью нашего становления,
         оставляя забавы и детские погремушки в яслях,
Погружаясь в Безмолвие и гармонию…

Наша отдельность растворяется вместе с тюрьмой,
                                             в которую мы себя заключили...


Добавить здесь нечего… Всё оставшееся нам по расписанию время будет посыл Любви, безмолвный, Милостью Аруначалы, Милостью Бхагавана Шри Раманы Махарши, Милостью многих его Просветлённых учеников, с которыми за последние 20 лет посчастливилось встретиться лицом к лицу.


О-о-о-о-м-м!     О-о-о-о-м-м!     О-о-о-о-м-м!

Да будут МИР и ЛЮБОВЬ между всеми существами Вселенной,

Да будет МИР! Да будет МИР!


Харе Аруначала-Рамана!

Харе Аруначала-Рамана!

Харе Аруначала-Рамана!

 

Шри Аруначала-Рамана Сат-санг начинается…

Да здравствует Тишина ума!

………………………………………………………….

………………………………………………………….

…………………………………………………………..  


В 12.29 [по расписанию Сат-санг длится до 12.30] вновь обретаю голос:

 

О-о-о-о-м-м!     О-о-о-о-м-м!     О-о-о-о-м-м!

Да будут МИР и ЛЮБОВЬ между всеми существами Вселенной,

Да будет МИР! Да будет МИР!


Харе Аруначала-Рамана!

Харе Аруначала-Рамана!

Харе Аруначала-Рамана!

 

Шри Аруначала-Рамана Сат-санг закончился.

СПАСИБО ВСЕМ ЕГО УЧАСТНИКАМ!

Шри Аруначала-Рамана Сат-санг ПРОДОЛЖАЕТСЯ...

 

Ом   Шанти    Шанти    Шанти


                   (Делаю Намастэ)                        

 

Om Namo Bhagavate Sri Ramanaya