видео-приветствие Олега Могилевера Конгрессу Адвайты, показанное его участникам и всем присутствующим в день Торжественного Открытия Конгресса 14 июля 2010 года
Презентация,
прошедшая 17 июля 2010 года
на
третьем всероссийском международном Конгрессе
Адвайта
Ведантыв Москве.
Дорогие
друзья,
Олег Маркович
Могилевер,
президент Центра Самопознания "Аруначала", официальный
представитель Шри Раманашрама в пространстве русскоязычных духовных
искателей, устами своего доверенного представителя на Конгрессе Артёма
Анатольевича Кайды приветствует вас,
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Намастэ!
Весь текст
презентации "Русское Рамана-движение – 20 лет" написан Олегом
Могилевером и выступающий на трибуне только озвучивает его.
Просьба иметь
это в виду…
Дорогие
искатели Истины!
Милостью
Высшей Силы презентация Русского Рамана-движения происходит именно
сегодня, 17 июля, и именно в то время дня, когда 16-ти летний
тамильский школьник Венкатараман, будущий Бхагаван Шри Рамана Махарши,
милостью Высшей
Силы, проявленной
в священной горе Аруначале
Аруначала – акварель, нарисованная Свами Раманандой
Сарасвати (из Шри Рамана Паадам, Тируваннамалай)(увеличить)
исчез,
неожиданно для себя открыв свою подлинную природу…
Сам
Бхагаван описал случившееся так:
«Это произошло приблизительно за шесть
недель до
того, как я навсегда покинул Мадурай, что было огромной переменой в моей
жизни. Всё случилось совершенно неожиданно. Я сидел один в комнате на
втором этаже дома своего дяди. Я редко болел и в этот день, как обычно,
чувствовал себя хорошо, но вдруг сильный страх смерти овладел мной. Ничто в
состоянии моего здоровья не служило тому причиной, и я не пытался объяснить это или найти причину страха. Я
просто почувствовал, что “я собрался умереть”, и стал думать, что делать в
этом случае. У меня не было мысли посоветоваться
с доктором, моими старшими или друзьями; я чувствовал, что
должен решить эту проблему сам, здесь и теперь.
Шок страха смерти заставил мой ум обратиться вовнутрь, и я
мысленно сказал себе: “Сейчас пришла смерть, что это значит? Что есть то,
что умирает? Это умирает тело”. И я сразу инсценировал приход смерти. Я
лежал, жёстко вытянув члены, как бы
умерщвляя плоть, имитируя труп, чтобы возможно более реально
провести исследование. Я задержал дыхание и плотно сжал губы, так что ни
один звук не мог вырваться наружу, так что ни слово “я”, ни другое слово не могло
быть произнесено. «Ладно – мысленно сказал я себе, – это тело умерло. Оно будет отвезено, как
труп, к месту кремации, сожжено и превратится в прах. Но умру ли я со смертью тела? Разве тело – это “Я”? Тело
безмолвно и инертно, но я продолжаю чувствовать полную силу своей индивидуальности и даже слышать голос “Я” внутри себя, отдельно от него. Значит,
“Я” – Дух, превосходящий тело. Тело умирает, но Дух, превосходящий
его, не может быть затронут смертью. Это означает, что “Я” – бессмертный
Дух». Всё это не было тусклой мыслью, а вспыхнуло во мне ярко как живая Истина,
которую я воспринял непосредственно, почти без участия мыслительного
процесса. Переживаемое мною "Я" было чем-то очень реальным, единственной реальной вещью в моём
состоянии, и вся сознательная активность, связанная с моим телом,
была сконцентрирована на этом “Я”.
С этого момента то “Я”, или истинное Я, мощным
очарованием сфокусировало на себе моё внимание. Страх смерти исчез раз и
навсегда. С того времени погружение в Себя, Атман, не утрачивается. Другие мысли могут приходить и
уходить, как различные музыкальные тона, но истинное “Я” остаётся словно
основной тон шрути, на который опираются и с которым смешиваются
все остальные тона. Занято ли тело разговором, чтением или чем-нибудь ещё,
я постоянно сосредоточен на Я. До этого кризиса я не имел ясного
восприятия своего подлинного Я и сознательного влечения к НЕМУ. Я не
чувствовал ощутимого или ясного интереса к НЕМУ, а ещё менее — какой-либо
наклонности к постоянному пребыванию в НЁМ».
Дорогие друзья!
Желающие могут встать на 5-10 секунд и в Безмолвии
пережить Благодать Милости Шри Бхагавана.
Затем начнётся собственно презентация Русского
Рамана-движения.
……………………………………………………………………………
СПАСИБО!
……………………………………………………………………………
"Русское Рамана-движение – 20
лет"
Первые
переводы Рамана-литературы появились в Самиздате в 70-е годы уже прошлого
века, когда йогой, а тем более джняна-йогой, заниматься было
далеко не безопасно. О двух книгах следует упомянуть, но, к
сожалению, по известным причинам мы не знаем, кто был в них переводчиком:
Первая: "Учение Бхагавана Шри
Раманы Махарши, изложенное его собственными словами"; автор Артур
Осборн.
Вторая: "Крохи с его стола";
автор Раманананда Сварнагири.
Именно
указанная самиздатовская книга Артура Осборна дала духовному искателю
первый Свет Учения Бхагавана, выраженный на русском языке.
Большое СПАСИБО тем, кто выпустил эти две книги!
Человеком,
который в те годы достал их, был Юрий Георгиевич Руденко, практик джняна-йоги.
Огромное СПАСИБО ему! ЗДОРОВЬЯ тебе, дорогой!!
Юрий Георгиевич Руденко,
член Совета Центра Самопознания "Аруначала"
(увеличить)
В мае 1990 года,
как раз 20 лет тому назад, появилась возможность начать подготовку книги об
Учении Шри Раманы, заранее зная, что она будет издана.
В
феврале 1991 года книга "Шри Рамана Махарши: Весть Истины иПрямой
Путь к Себе" была подписана к печати и вскоре вышла громаднейшим
по нынешним представлениям тиражом. Весь тираж, в конечном счёте,
разошёлся, в том числе и благодаря статье написанной
составителем-переводчиком в московский журнал "Путь к себе",
который имел в 1991 году множество подписчиков во всех республиках
существовавшего тогда Советского Союза. Поэтому начало работы над
"Вестью Истины" можно условно считать началом исторического (в
кавычках) периода в русском, или русскоязычном, Рамана-движении.
Лицевая сторона первой
книги
(художники: В.В.
Мочалов и Н.О. Могилевер):
"Шри
Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе",
Ленинград, 1991
В появлении первой книги
русской Рамана-литературы огромную роль сыграли:
- Пётр
Григорьевич Зорин, замечательная духовная фигура, последователь Шри
Ауробиндо и Матери, обеспечивший своим авторитетом решение об издании и
тираже;
- Александр
Григорьевич Назаров – первый русский издатель Рамана-литературы, возглавлявший
в 1990 году кооператив "Полиграфист", располагавшийся на 1-ой
линии Васильевского острова, дом 10;
- Надежда
Сутара, в те годы член Шри Раманашрама, владевшая русским языком,
выступившая редактором книги; она же обеспечила поддержку её издания
руководством Шри Раманашрама;
Этот человек прожил совершенно замечательную жизнь, посвятив всего себя Ашраму. Сорок один год (1953 – 1994) он держал на себе руководство Ашрамом, и именно благодаря ему Шри Раманашрам стал таким мощным, каким является сейчас. Именно он – как Президент Ашрама – "благословил" (1990 год) первую книгу Рамана-литературы на русском языке: "Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе", с которой фактически и началось русскоязычное Рамана-движение...
Всем
им – с этой трибуны конгресса Адвайты – сердечная Благодарность и
Признательность!
Перед выходом
в свет "Вести Истины" (март 1991 года) составитель-переводчик
впервые посетил Ашрам, лично познакомился с Надеждой Сутарой, руководством
Ашрама и Дэвидом Годманом, автором книги "Будь тем, кто ты
есть!", которая и была предложена Надеждой Сутарой для
перевода и издания в Советском Союзе.
Перевод
(под редакцией Надежды Сутары) был выполнен достаточно быстро, но издателя
в 1992-93 годах найти не удалось…
В
январе 1993 года на берегах Невы создаётся первая Рамана-группа, которая с
разрешения Сергея Михайловича Неаполитанского – СПАСИБО ему! –
собирается в храме Сатья Саи Бабы [набережная реки Фонтанки, дом 20],
почитателем которого он является.
Сначала
участникам давалось Рамана-учение, в основном по рукописи перевода
"Будь тем, кто ты есть!", а затем началась практика регулярных сат-сангов,
проводимых руководителем группы.
В 1994
году удаётся, наконец, издать "Будь тем, кто ты есть!", в
издательстве "Андреев и сыновья", располагавшемся на ул. Орджоникидзе, дом 5. ОГРОМНОЕ СПАСИБО его руководству за решение издать эту книгу и лично Александру Викторовичу Старынину, который непосредственно занимался изданием и распространением книги! Твёрдый переплёт, 7000 экз.
Лицевая сторона
суперобложки второй книги
(художник Джоан
Гринблатт, США):
"Будь тем, кто
ты есть!", СПб, 1994
Затем последовали:
- третья книга: "Шри
Рамана Махарши: Жизнь и Путь", 1995 год, Шри Раманашрам,
"Экополис и культура", 3000 экз.
Лицевая сторона обложки
третьей книги
(художник Грэхем Бойд,
Англия):
"Шри Рамана
Махарши: Жизнь и Путь", СПб, 1995
- четвёртая книга: "Шри
Рамана Гита", 1996 год, Шри Раманашрам, "Экополис и
культура", 3000 экз.
Лицевая сторона обложки
четвёртой книги
(художники: Дэв Гогой,
Индия, и В.В. Мочалов):
"Шри
Рамана Гита", СПб, 1996
С 1994
года – ежегодное длительное посещение Шри Раманашрама, контакты с его новым
руководством
(новым
президентом в 1994 году стал В.С. Раманан, старший сын принявшего санньясу
Т.Н. Венкатарамана, которому было тогда 80 лет) и
лидерами Рамана-движения в США, Великобритании и Японии.
6
августа 1997 года в Санкт-Петербурге основан Русский Рамана-центр – Центр Самопознания
“Аруначала” – в качестве общественной организации со своим
собственным Уставом.
Целью
создания и деятельности Центра
является знакомство, изучение и распространение аутентичногоУчения Бхагавана Шри Раманы Махарши и основанной
на этом Учении внутренней практики само-исследования, само-внимания,
пребывания в собственной истинной природе – бесконечном, вечном истинном Я,
а не в ограниченном телом и смертном индивидуальном “я”.
Эта
цель воплощается в практику в основном следующим образом:
- Шри
Аруначала-Рамана Сат-санги [безмолвное пребывание в Тишине ума]
(только для членов Центра и "друзей" Центра);
- переводы
на русский язык и издание в России Рамана-литературы (совместно со Шри
Раманашрамом);
-
распространение русских изданий Шри Раманашрама, а также аудио-видео
материалов об Аруначале, о Жизни и Учении Шри Бхагавана, само-исследовании
на Его Пути, о жизни и поучениях Его прямых учеников;
-
ведение официального русского сайта в Интернете, посвящённого Бхагавану Шри
Рамане Махарши;
-
организация и пополнение Библиотеки этого официального русского сайта.
При
этом Центр содействует садхане каждого из членов Центра, ориентируя
на прямой путь Само-исследования, который Бхагаван Шри Рамана Махарши
возродил как “Маха-Йогу” – постоянное пребывание в А т м а н е, истинном Я,
без необходимости оставления дома, но с необходимостью отречься от сансары
в уме.
Основные
результаты деятельности Центра за 13 лет (с 1997 по 2010 год):
Первое)Шри
Аруначала-Рамана Сат-санги
Их
проведено 150 (в среднем – по 12Сат-сангов в
год);
Вот уже 12 лет, как они проводятся у Михаила Фёдоровича Скворцова, члена Совета Центра Самопознания "Аруначала", практически в идеальных условиях… Сердечная признательность лично Михаилу Фёдоровичу и членам его семьи! СПАСИБО! СПАСИБО!
Второе)Русские издания
Шри Раманашрама
Центральной
книгой Рамана-литературы, подлинной жемчужиной духовного знания, является
его "Собрание произведений", то немногое, что написано его
собственной рукой.
Работа
над переводом началась в 1984 году, первая версия была готова в 1986
году. Самиздат был торжественно оформлен и к столетию со дня рождения Шри
Раманы (1989 год) передан в посольство Индии в Москве для передачи
двум Президентам:
-
Президенту Индии Рамасвами Венкатараману, который в 30-е годы
прошлого века стал преданным Шри Бхагавана;
-
Президенту Шри Раманашрама, Т.Н. Венкатараману.
Подготовка
окончательного варианта рукописи началась спустя десять лет, в 1996
году – при всесторонней поддержке мирового Рамана-движения. Книга "Шри
Рамана Махарши: Собрание произведений", пятая по счёту, была
издана в Санкт-Петербурге в 1999 году в твёрдом переплёте,
тиражом 1000 экз. Она рассчитана на продвинутого духовного практика.
Лицевая сторона обложки
пятой книги
(художник Дэв Гогой,
Индия):
"Шри Рамана
Махарши: Собрание произведений", СПб, 1999
В
2002 году выходит первый том русского двухтомного издания самой
известной книги "Рамана-литературы" – "БЕСЕДЫ с Шри
РаманойМахарши", тиражом 1000 экз.
Лицевая сторона обложки
первого тома БЕСЕД
(художник Дэв Гогой,
Индия):
"Беседы
с Шри Раманой Махарши" том I, СПб., 2002
Перевод
выполнялся, фактически, двумя переводчиками, работавшими в "одной
команде": Тыну Рихович Сойдла, член Совета Центра
Самопознания "Аруначала",доктор
биологических наук, генетик и трансперсоналист, один из старейших
почитателей Шри Раманы, предоставил подстрочник 70% бесед, содержащихся в
этой книге. СПАСИБО ему!
Тыну Рихович Сойдла,
член Совета Центра Самопознания "Аруначала" (увеличить)
Этим
изданием завершилась совместная работа с издательством "Экополис и
культура", которым руководил Александр Викторович Старынин,
прекрасно издавший четыре книги Рамана-литературы, упомянутые выше. Все эти
издания профинансировал замечательный бизнесмен и человек – Владимир
Ильич Танклевский.
Русское
Рамана-движение многим обязано этим двум выдающимся людям. СПАСИБО
им! СПАСИБО! СПАСИБО!
Владимир Ильич Танклевский
ТАНКЛЕВСКИЙ
ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ
Действительный
член (академик) Европейской академии естественных наук.
Специалист
в области управления промышленными и финансовыми учреждениями.
Как
меценат способствует поддержке и возрождению культурного наследия России.
В
1995-2002 годах спонсировал издание в Санкт-Петербурге четырёх книг
Рамана-литературы.
Удостоен
почётных званий многих российских и международных организаций.
Академик
СПбИА. Академик РАЕН. Почётный работник Октябрьской железной дороги.
Почётный доктор и почётный профессор Европейского университета.
Общественными
организациями награждён орденами Петра Великого 1-ой и 2-ой ст., орденом
Александра Невского 1-й ст., медалями им. Петра I, им. В.И. Вернадского,
им. П. Капицы, им. И. Кулибина, Сергея Радонежского 1-ст.,
орденами "Золотой Лев", Иоанна Кронштадского "За
духовное возрождеие России".
Лауреат
Юбилейного Санкт-Петербургского парадного портрета (2003).
Занесён
в Золотую книгу Санкт-Петербурга.
С 2002
года по 2006 год изданием и распространением русских изданий Шри
Раманашрама активно и плодотворно занимался в Москве Константин
Геннадьевич Кравчук. СПАСИБО ему!
Его
издательство, которое было сначала «Издательством Константина Кравчука», а
ныне это издательство "Ганга", опубликовало
следующие работы:
2- е издание: 3000 экз., твёрдый переплёт, 2003 год.
В
2006 году у него вышли две Рамана-книги в твёрдом переплёте.
Сначала
–
"Беседы с Шри Раманой Махарши", том второй,
русского двухтомного издания: 2000 экз. В ней вторым официальным
переводчиком выступил Юрий Андреевич Бутор, индолог и философ,
активный садхак, проводящий Сат-санги в Екатеринбурге.
СПАСИБО, дорогой!
А.
Рамана оставил
тело 15 февраля этого года; ему было 80 лет. Достигший просветления в 1973
году, он возглавлял в США организацию АХАМ, распространяя практику
Само-исследования по всему миру, и являлся большим другом Русского
Рамана-движения. Именно ему принадлежит идея создания Русского
Рамана-центра, основанного затем в 1997 году, и подготовки русского издания
"Маха-йоги". СПАСИБО тебе за всё, дорогой американский
друг!
Русское
издание "Маха-йоги" – "Маха-йога Бхагавана Шри
Раманы" – было выполнено в конце 2009 года московским
издательством "Полиграфикс РПК" при содействии Монастыря-академии
йоги "Собрание тайн", проводящего сейчас этот Конгресс, – 1000
экз., твёрдый переплёт. С этой трибуны особенно приятно выразить
признательность Монастырю и лично Свами Вишну Дэву! СПАСИБО!
СПАСИБО
генеральному директору "Полиграфикс РПК" Ирине Николаевне Корчагиной
и её заместителю, Андрею Павловичу Хомякову, – за прекрасное
русское издание!
Для
тех, кто не может читать работы Бхагавана в оригинале, на тамильском языке,
эта книга является основным источником постижения Учения Махарши как единого
целого. Она сама по себе – презентация Русского Рамана-движения!
Развёрнутая обложка
этой, девятой, книги
(художник Дэв Гогой,
Индия):
"Маха-йога
Бхагавана Шри Раманы", М., 2009(увеличить)
Дэв Гогой последние 15 лет, с 1995 года, является художником и дизайнером русских изданий Шри Раманашрама. Огромное СПАСИБО тебе, дорогой друг!
Свами Раманананда Сарасвати,
большой наш друг с 1991
года
(второй художник книги:
акварель для форзаца)
перед Самадхи
Бхагавана Шри Раманы, 14.03.2010 (увеличить)
Сейчас нашласвоего достойного российского издателя
Ещё
одна наша книга: "Ум исчез, я – Сущее" (Жизнеописания и
поучения Шри Лакшманы Свами и МатруШри Сарады). Шри
Лакшмана Свами – это последний из пребывающих сейчас в теле прямых
учеников Раманы Махарши.
Книга посвящена
сразу трём титанам Адвайта-веданты:
- 130-ой
годовщине начала земного Пути Бхагавана Шри Раманы Махарши;
-
60-ой годовщине Просветления Шри Лакшманы Свами в присутствии
Бхагавана Шри Раманы Махарши1 октября 1949 года;
-
50-му Дню рождения Матру Шри Сарады (Просветление в присутствии
Учителя 18 декабря 1978 года; Юбилей – 29 ноября 2009 года).
Написанная
Дэвидом Годманом, составителем "Будь тем, кто ты есть!", книга
исключительна по искренности и глубине описания садханы и
Само-реализации обоих её просветлённых героев, давших нам своё особое
Разрешение на перевод и издание в России.
Вот
текст, который Шри Лакшмана Свами лично написал для задней стороны обложки
русского издания:
В присутствии Шри Раманы – великого мудреца и Гуру, полвека
(1900 – 1950), учившего на Аруначале, Шри Лакшмана осознал Себя 1
октября 1949года. Он ужебыл продвинутымпреданным, когда впервые пришёл к Учителю. Только во время
своего второго посещения, когда он сидел в присутствии Шри Раманы со
спокойным умом, вопрос "Кто я?"поднялся в нём
ровноодинраз. Ум Шри
Лакшманы углубился внутрь и умер в своём источнике, а он стал Собой,
переживая после этого вечный Покой и Блаженство. Его жизнь и поучения,
представленные в этой книге, показывают, насколько Само-исследование
полезно назаключительной стадиидуховной практики.
Шри Сарада полностью подчинилась Шри Лакшмане и осознала Себя
за три с половиной года. Её абсолютная преданность достигла наивысшей точки
в состояниисвободном от мыслей. В присутствии Шри Лакшманы её ум погрузился внутрь и умер
в своём источнике, а она стала Собой. Её жизнь и поучения, собранные в этой
книге, демонстрируют, как – при полной преданности Гуруи совершенной
отдаче себя ему –осознание Себя становится лёгким.
Эта книга, "Ум исчез, я – Сущее", представляет
жизнеописания и поучения Шри Лакшманы и Шри Сарады.
Книгу
издал в Санкт-Петербурге Пётр Григорьевич Зорин –
Человек
с большой буквы, положивший
начало изданию русскойРамана-литературы ровно 20 лет тому
назад. БОЛЬШОЕ СПАСИБО, ДОРОГОЙ ПЁТР ГРИГОРЬЕВИЧ!
Она
издана небольшим тиражом, который предназначен в основном для дара Индии и
библиотекам России и мира (о них речь пойдёт ниже), а также духовным практикам
на берегах Невы. Оставшиеся экземпляры наш сайт будет распространять
наложенным платежом. В любом случае мы ждём ваших заказов, дорогие
слушатели!
Нет
сомнения, что и этот шедевр адвайтической литературы будет взят на
вооружение русскоязычным искателем Истины!
Владимир Владимирович Мочалов,
художник-дизайнер, который в течение 20 лет создавал, когда это было необходимо, обложки книг русской Рамана-литературы
(1991 г., 1996 г., 2004 г., 2010 г.).
БОЛЬШОЕ СПАСИБО, многоуважаемый Владимир Владимирович!
Третье)Дарение
Рамана-литературы библиотекам России и мира:
В
главной библиотеке каждого региона России (республиканской,
национальной, краевой, областной, окружной) есть первые пять книг, а в большинстве
из них также и двухтомник БЕСЕД.
Эти же
книги подарены большинству научных библиотек традиционных государственных
университетов России и Институту Востоковедения Российской академии наук.
Первая
книга ("Весть Истины") имеется (с 2000 года) в центральной
массовой библиотеке 743 городов России. (Всего в России в 2000
году было 1087 городов, из них 650 имели региональное
значение).
"Весть
Истины" и "Шри Рамана Гита" имеются в центральных массовых
библиотеках всех административных районов Москвы и Санкт-Петербурга.
Дарственную передачу книг во все московские библиотеки (федеральные,
университетские, массовые и иные) и другие поручения Центра в течение
последних десяти лет ответственно выполняет Игорь Владимирович Кирия.
Большое ему СПАСИБО!
Первые
пять книг и БЕСЕДЫ представлены в национальных библиотеках следующих
десяти (из 15) бывших республик Советского Союза: России, Украины,
Белоруссии,
Молдавии,
Литвы, Латвии и Эстонии,Грузии,
Армении и Казахстана.
Первые
пять книг имеются в национальных библиотеках Израиля, Сербии и в
библиотеке Еврейского университета в Иерусалиме.
"Собрание
произведений" подарено, совместно со Шри Раманашрамом, национальной
библиотеке Индии.
Все изданные книги Рамана-литературы имеются, конечно, в
трёх главных библиотеках России: Российской Государственной Библиотеке
(Ленинке), Москва, Российской национальной библиотеке (Публичке),
Санкт-Петербург, и в Библиотеке РоссийскойАкадемии наук
(БАН), Санкт-Петербург.
В 2004 году Президент Шри Раманашрама, Шри В.С. Раманан, в преддверии 125 годовщины со дня рождения Махарши подарил
каждой из этих библиотек 39 своих изданий (на английском,
тамильском, языке телугу и санскрите). После этого в БАН, в отделе литературыстран Азии и Африки, был создан единый фонд
Рамана-литературы. В прошлом году президент Ашрама распорядился регулярно
высылать в этот фонд периодическое издание Ашрама, журнал "Mountain
Path" (Горный Путь).
Теперь нынешние востоковеды и будущие их поколения
обеспечены уникальной оригинальной Рамана-литературой. СПАСИБО, ДОРОГОЙ
ПРЕЗИДЕНТ!
на ленте, на DVDи на CD – в
России, Украине и Беларуси.
В феврале 2001
года при содействии Шри Раманашрама в Мадрасе была записана русская
версия классического документального фильма "The Sage of
Arunachala"
– "Мудрец Аруначалы. Жизнь и Путь Шри Раманы Махарши".
Распространено более
200 копий фильма на ленте и около 80 – на DVD.
Второй
классический документальный видеофильм – "Архивные фильмы с 1935-го по
1950-ый год". Распространено 40 копий на ленте и 60 на CD.
Видео
"Вечный Свет Шри Раманы Махарши" – 29 копий на
ленте.
Сайт создал в 2000 году и квалифицированно бессменно
ведёт уже 10 лет – в качестве вебмастера и администратора
Рамана-форума – АртёмАнатольевич Кайда. Большое СПАСИБО,
дорогой Артём Анатольевич!
Артём Анатольевич Кайда,
член Совета Центра Самопознания "Аруначала" (увеличить)
Редактор сайта – Олег Маркович Могилевер (ОМ) –
периодически обращается к посетителям в своих письмах на "Странице
редактора", подводя итоги за очередной год или касаясь важных, с его
точки зрения, моментов в мировом и русском Рамана-движении.
Сайт и его Рамана-Библиотека, о которой речь пойдёт чуть
ниже, сейчас являются важными инструментами выполнения задач Русского
Рамана-движения, поскольку они легко доступны и оперативны.
Посетитель сам разберётся с содержанием сайта по оглавлению
на главной странице. Хотелось
бы только обратить внимание на"Уголок садхака", название которого
само говорит за себя и из которого можно скачать фильм "Мудрец
Аруначалы".
Рамана-библиотека нашего сайта была
создана в 2003 году Никитой Леонидовичем Караваевым, ныне кандидатом
философских наук. Она содержит все издания русской Рамана-литературы, в
разных версиях – "Книжных": DOC, PDF и
"Интернетной": HTML.
СПАСИБО Никите Леонидовичу от имени всех читателей нашей электронной
Рамана-библиотеки!
Посещаемость
сайта по информации электронного "аналитика" за последние полтора
года.
Количество
посетителей – 21 тысяча 115, в том числе абсолютно уникальных – 13
тысяч 80.
Всего на сайт
заходили из 84-хстран; вот первая девятка этих стран:
-
Россия, Украина, Израиль;
-
Болгария, Германия, Индия;
-
Беларусь, Казахстан, Молдова.
Сайт посещали
жители одной тысячи 44-х городов мира.
Вот первая девятка
этих городов:
-
Москва, Санкт-Петербург, Киев;
-
Одесса, Харьков, Нижний Новгород;
-
Краснодар, Екатеринбург, Самара.
Посещаемость
Библиотеки сайта
неуклонно растёт: в 2004 году в среднем просматривалось 14
страниц в день, в 2007 – 31 страница, а в 2009 – уже 46
страниц в день.
За последние полтора
года в Библиотеку заходили из 68 стран и из 737 городов мира.
Дорогие друзья,
Презентация
"Русского Рамана-движения" завершена. Её текст,
проиллюстрированный фотографиями, будет полностью выложен на нашем
сайте ramana-maharshi.ru.
СПАСИБО за внимание!
Ом Шанти Шанти Шанти
Продолжение от Олега Марковича Могилевера:
С 11.30 до 12.00 наблюдал по видео-трансляции Презентацию, которую прекрасно провёл Артём Анатольевич Кайда. БОЛЬШОЕ СПАСИБО, дорогой!
Затем подключаюсь (по Скайпу) к аудитории слушателей и говорю,
сделав Намастэ:
"СПАСИБО всем присутствующим на этой презентации за внимание к её теме. СПАСИБО! СПАСИБО!"
Затем продолжаю:
"Переходя к теме Шри Аруначала-Рамана Сат-санга, который сейчас последует, следует сказать, что недавно получил письмо от НадеждыСутары. Она попросила дать название её стихотворению, обращённое к духовным друзьям. Она также попросила перевести это стихотворение на русский язык. Его содержание полностью отвечает содержанию предстоящего Шри Аруначала-Рамана Сат-санга. Тем более, что как раз сейчас начинается Всемирный Шри Аруначала-Рамана Сат-санг, посвящённый 114-ой годовщине Просветления Шри Раманы Махарши…
Поэтому – с её разрешения – сейчас с радостью зачитаю русский перевод:
Надежда Сутара
(перевод с английского)
Сат-санг в сердце…
Я снова пробуждаюсь ото сна
к состоянию сна без сновидений,
Поднимаясь от этой жизни чувств
и их отсутствия,
Погружаясь туда, где звучит Спокойствие
и Тишина предаёт забвению прах веков.
Я говорю вам, дабы поведать, что вижу,
но звук до сих пор не всплывает…
Я изъясняюсь, не используя язык, – языком сердца,
и, хотя звук не слышен, вы понимаете:
Сердце говорит сердцу,
сердце воспринимает сердце,
На вершине нашего бытия,
где ничего не стоит между нами,
ибо мы – одно.
Внутри сердца вы слышите меня,
мои песни, возникшие в Тишине той Обители,
где вы всегда находитесь
и, тем не менее, так стремитесь быть.
Прислушайтесь к Безмолвию,
что нескончаемо поёт бьющие ключом песни,
И услышьте песнь о моей любви к вам
и о вашей – ко мне.
Мы снова пробуждаемся от сновидений
к бодрствующему сну мудрецов,
Поднимаясь над подобной сну жизнью нашего становления,
оставляя забавы и детские погремушки в яслях,
Погружаясь в Безмолвие и гармонию…
Наша отдельность растворяется вместе с тюрьмой,
в которую мы себя заключили...
Добавить здесь нечего… Всё оставшееся нам по расписанию время будет посыл Любви, безмолвный, Милостью Аруначалы, Милостью Бхагавана Шри Раманы Махарши, Милостью многих его Просветлённых учеников, с которыми за последние 20 лет посчастливилось встретиться лицом к лицу.
О-о-о-о-м-м! О-о-о-о-м-м! О-о-о-о-м-м!
Да будут МИР и ЛЮБОВЬ между всеми существами Вселенной,
Да будет МИР! Да будет МИР!
Харе Аруначала-Рамана!
Харе Аруначала-Рамана!
Харе Аруначала-Рамана!
Шри Аруначала-Рамана Сат-санг начинается…
Да здравствует Тишина ума!
………………………………………………………….
………………………………………………………….
…………………………………………………………..
В 12.29 [по расписанию Сат-санг длится до 12.30] вновь обретаю голос:
О-о-о-о-м-м! О-о-о-о-м-м! О-о-о-о-м-м!
Да будут МИР и ЛЮБОВЬ между всеми существами Вселенной,